کتاب دال دوست داشتن | حسین وحدانی

کتاب دال دوست داشتن

نویسنده : حسین وحدانی

ناشر : ویدا

معرفی و خلاصه کتاب دال دوست داشتن :

کتاب دال دوست داشتن نوشته‌ی «حسین وحدانی» است. کتاب دال دوست داشتن شامل ۲۳ یادداشت است که به جرأت می‌توان گفت با خواندن این یادداشت‌ها حال بهتری پیدا خواهید کرد. این یادداشت ها، که برخی از آن ها پیش از این در شبکه‌های اجتماعی به انتشار رسیده بودند، به وصف چیستی زندگی و باید و نبایدهای آن پرداخته است.حسین وحدانی در مقدمه‌ی کتاب دال دوست داشتن آورده است: «چرا باید کتاب دال دوست داشتن چاپ شود؟ این سوالی بود که بیش از یک‌سال از خودم می‌پرسیدم و جواب درستی برای آن پیدا نمی‌کردم. شاید به همین دلیل جمع‌آوری کتابی که بسیاری از نوشته‌های آن از پیش آماده بود، این قدر طول کشید. اما چطور شد که بالاخره تصمیم گرفتم این نوشته‌ها را منتشر کنم؟ به یک دلیل ساده: دیدم که انگار آدم‌هایی هستند که با خواندن این کلمات، حال بهتری پیدا می‌کنند. این را خودشان گفتند. در نامه‌ها و پیغام‌هایشان و برایم نوشتند که گاهی با خواندن این کلمات، راحت‌تر نفس کشیده‌اند، راحت‌تر لبخند زده‌اند، راحت تر اشک ریخته اند، راحت تر خوابیده اند، راحت‌تر دوست داشته‌اند و راحت تر دوست داشته شده اند».کتاب دال دوست داشتن چند روایت از عشق و زندگی است. به گفته خود نویسنده؛ اگرچه پرداختن به عشق، نفرت، دوست‌داشتن و احترام ممکن است در دنیای امروز به نوعی سانتی‌مانتالیسم تلقی شود یا اینطور تصور کنیم که در دنیای امروز جایی برای خوشبینی یا امید وجود ندارد و مولفین نیز باید از این موضوع فاصله بگیرند، اما باید قبول کرد که دوست‌داشتن مهم‌ترین دغدغه بشر است و عشق تنها عامل نجات‌دهنده ماست.برخی از یادداشت‌های کتاب دال دوست داشتن عبارتند از: «آن نود و هشت‌تای اضافه»، «دال دوست داشتن»، «سوگوارانی که با من دویده اند»، «آنی که خنده‌اش قشنگ است» و… ( منبع )

پاراگراف‌های منتخب کتاب دال دوست داشتن : ادامه خواندن “کتاب دال دوست داشتن | حسین وحدانی”

رمان زندگی در پیش رو | رومن گاری

رمان زندگی در پیش رو

نویسنده : رومن گاری

مترجم : لیلی گلستان

ناشر : بازتاب‌نگار

 

معرفی و خلاصه رمان زندگی در پیش رو :

 

رمان زندگی در پیش رو کتابی است که رومن گاری، نویسنده، فیلم‌نامه‌نویس، کارگردان، خلبان جنگ جهانی دوم و دیپلمات فرانسوی، را برای دومین بار موفق به دریافت جایزه ادبی گنکور ۱۹۷۷ نمود. وی این رمان را با نام مستعار امیل آژار منتشر کرد. از رمان زندگی در پیش رو  فیلمی نیز iدر سال ۱۹۷۷ ساخته شده ‌است. گاری پیش از این جایزه گنکور را برای کتاب «ریشه‌های آسمان» در سال ۱۹۵۶ دریافت نموده بود.رمان زندگی در پیش رو ممکن است حرف یا تمی داشته باشد که بسیاری از نویسنده‌ها برای گفتن آن تلاش کرده‌اند. به تصویر کشیدن واقعیات و رنج‌های اجتماعی. اما وقتی نویسندگان زیادی برای گفتن یک حرف می‌کوشند؛ آنکه بتواند روش متفاوت‌تری برای گفتن حرفش بیابد موفق‌تر است. و چه روشی بهتر از روایت جهانی سرد، از دید پسربچه‌ای که بین کودکی و بزرگسالی در رفت و آمد است؟ راوی رمان زندگی در پیش رو پسری است ۱۴ ساله به نام محمد (مومو)، که با زنی پیر و روسپی در جنوب فرانسه زندگی می‌کند. رزا خانم از بچه‌هایی که مادرشان نیز همین شغل را داشته‌اند نگه‌داری می‌کند و مبلغی برای گذران زندگی دریافت می‌کند. نگاه بدون قضاوت و چهارچوب مومو برای به تصویر کشیدن زندگی یک روسپی پیر و دیدن زندگی آن‌ها از نزدیک به خواننده این امکان را می‌دهد که قضاوت‌های سخت و چهارچوب‌های باید و نبایدی خویش را درباره‌ی انسان‌ها به دور انداخته و بتواند با نگاهی بدون همه جانبه زندگی شخصیت‌های رمان زندگی در پیش رو را ببیند و تمامی این ویژگی‌ها حاصل انتخاب خردمندانه پسربچه‌ای است چهارده ساله به عنوان راوی؛ و البته شخصیت‌پردازی و هم‌نشینی خوب ماجراهای داستانی. به نحوی که نویسنده پس از هر بخش با بازی‌های خوبی که از زاویه دید دارد، خواننده را به دنیایی جدید می‌کشاند که به سبب صمیمیت زبانی راوی برقراری ارتباط با این دنیا و پیش رفتن با آن راحت و خواستنی است. از دیگر ویژگی‌های مورد توجه این رمان زندگی در پیش رو توانایی نویسنده در به تصویر کشیدن پسر بچه‌ای است که تیز و باهوش است و این ویژگی توانسته جملات قصار و تکه‌گویی‌های مومو را در طول داستان توجیه‌پذیر کند. تا بیست صفحه‌ی اول رمان زندگی در پیش رو، گنده‌گویی‌های مومو گاه درک نشدنی است. حتی گاهی از نظر دستوری غلط است و گاه تکرار چیزی است که از زبان بزرگ‌ترها شنیده. اما با پیشروی داستان خواننده به فضای اثر عادت می‌کند و گنده‌گویی‌هایش را به عنوان عنصری که از تیز بودن و باهوشی مومو سرچشمه می‌گیرد؛ می‌پذیرد. ( منبع )

پاراگراف‌های منتخب رمان زندگی در پیش رو : ادامه خواندن “رمان زندگی در پیش رو | رومن گاری”

کتاب فلسفه پوچی | آلبر کامو

کتاب فلسفه پوچی

نویسنده : آلبر کامو

مترجم : محمد نقی غیاثی

ناشر : پیام

معرفی و خلاصه کتاب فلسفه پوچی :

 

سخن مترجم کتاب فلسفه پوچی :

ده مقاله‌ای که در کتاب فلسفه پوچی می‌خوانید از سه کتاب زیر گلچین شده است:
الف) پنج مقاله: “طنز”؛ “حالی بین رد و قبول”؛ “دلمردگی”؛ “شوق زیستن” و “پشت و رو” شامل تمامی کتابی به نام “پشت و رو” است.
ب) سه مقاله: “من پیامبر پوچی نیستم”؛ “پرومته در دوزخ” و مقاله “درختان بادام” از کتاب “تابستان” انتخاب شده است.
ج) دو مقالۀ “پوچی و خودکشی” و “افسانه سیزیف” را از “افسانه سیزیف” ترجمه کرده‌ام. این دو مقاله نخستین و آخرین مقالات یک کتابند و در حقیقت آغاز و انجام یک بحث مفصل فلسفی‌اند. ( منبع )

پاراگراف‌های منتخب کتاب فلسفه پوچی : ادامه خواندن “کتاب فلسفه پوچی | آلبر کامو”

کتاب در انتظار گودو | ساموئل بکت

در انتظار گودو 

نویسنده : ساموئل بکت 

مترجم : علی اکبر علیزاد

ناشر : بیدگل

معرفی و خلاصه  کتاب در انتظار گودو :

نوشتن درباره‌ی در انتظار گودو  که از بدو ِ انتشار و اجراء مورد بحث و تحلیل‌ و تفسیرهای گوناگون قرار گرفته است کار راحتی نیست. در انتظار گودو  که تا امروز محل ِ نزاع منتقدین ادبی قرار گرفته و هر کس بنا به ذوق و سلیقه و ادراک ِ خاص خود آن‌را تفسیر کرده است. در انتظار گودو  در سال ۱۹۵۳ توسط “ساموئل بکت” نویسنده‌ی ایرلندی و برنده‌ی جایزه‌ی ادبی نوبل  نوشته و چاپ شد. البته “بکت” پیش از آن تعدادی داستان کوتاه، رمان و نوشته‌هایی از این دست داشته است اما در انتظار گودو  اثری است که نام او را برای همیشه در دنیای نمایش جاودانه کرد.صحنه‌ی نمایش در انتظار گودو  تشکیل شده است از: جاده‌ی بیرون شهر، یک درخت، غروب و البته یک تلّ ِ کم ارتفاع. “ولادیمیر” و “استراگون”، دو ولگردی که در تمام ِ طول نمایش در انتظار گودو  هستند شروع به وقت‌گذرانی می‌کنند و گاهی با “پوتزو”ی زمین‌دار و خدمتکارش برخورد کرده و با آن‌ها به گفتگو می‌نشینند. این دو در پایان هر پرده در حالی که به نظر می‌رسد از آمدن “گودو” مایوس شده‌اند پسری را ملاقات می‌کنند که با پیغامی از طرف او  آمده است که: گودو خواهد آمد و آن دو حتماً فردا با او ملاقات خواهند کرد. جالب این‌جاست که “ولادیمیر” و “استراگون” به دفعات تصمیم می‌گیرند که آن محل را ترک کنند و قید ملاقات با “گودو” را بزنند اما فقط حرف رفتن را می‌زنند و  از جای خود حرکت نمی‌کنند و همچنان در انتظار گودو می‌مانند. این که “گودو” کیست و شخصیت‌های اصلی نمایشنامه برای چه در انتظار او هستند سوالی است که ظاهراً جواب مشخصی ندارد. عده‌ای از منتقدین گفته‌اند: منظور “بکت” این بوده است که خدا می‌آید و “استراگون” و “ولادیمیر” در حقیقت در انتظار خدا هستند. اما خود ِ “بکت” این تفسیر را رد می‌کند. به نظر می‌رسد که “بکت” مایل است “گودو” یک شخصیت مجهول باقی بماند و این تماشاگر یا خواننده است که باید به این سوال پاسخ دهد که “گودو” کیست؟ البته اگر بتواند.چیزی که بعد از خواندن یا تماشای در انتظار گودو  به ذهن خطور می‌کند این است که انسان معاصر به پوچی رسیده است. نمی‌داند برای چه زندگی می‌کند و در انتظار چیست. همان‌طور که “اریک لوی” گفته است: “بکت، بن‌بستی را بیان می‌کند که با اقدام بزرگ اومانیسم غربی حاصل شده است. از نظر “بکت” هبوط ِ واقعی نه در بهشت که در قرن ِ ما رخ داده است.” در واقع بکت ِ نویسنده در لباس یک فیلسوف سوال طرح می‌کند. سوال‌هایی اساسی و بنیادین در رابطه با زندگی، جهان، حقیقت و رابطه‌ی انسان با این مفاهیم.در هر حال در انتظار گودو  به قدری دنیای ادبیات و نمایش را تحت ِ تاثیر‌ قرار داده است که بعد از گذشت بیش از نیم قرن همچنان از آن بحث ‌می‌شود و هر سال در نقاط مختلف جهان به روی صحنه می‌رود. ( منبع )

پاراگراف‌های منتخب کتاب در انتظار گودو : ادامه خواندن “کتاب در انتظار گودو | ساموئل بکت”

رمان خر مرده | عزیز نسین

رمان خر مرده

نویسنده: عزیز نسین

مترجم :اصغر دانشور

ناشر : تلاش

معرفی و خلاصه رمان خر مرده :

عزیز نسین رمان خر مرده را در سال ۱۹۵۷ به نگارش درآورد. رمان خر مرده در قالب داستان بلند نوشته شده. رمان خر مرده از بیست‌و‌سه نامه تشکیل یافته که خر مرده‌ای از آن دنیا خطاب به دوستش، زنبور سرخ نوشته و در آن نامه‌ها قصه‌ی چگونه مردن و اتفاقات بعد از مرگش را به زنبور سرخ شرح می‌دهد. عزیز نسین با نوشتن رمان خر مرده سعی داشته وضعیت نابسامان اجتماعی کشور ترکیه را به شیوه‌ی طنز از زبان یک حیوان بیان کند و استفاده از کاراکتر «خر» در داستانش، تصمیمی عامدانه بوده تا با مفاهیم کنایه‌آمیزی که پشت این کلمه هست، استثمار بشر را به وسیله‌ی گروه کوچکی از بورژواها نشان دهد. یکی از شاخصه‌های آثار عزیز نسین به کارگیری طنز تند و نیش‌دار در کارهایش است که در رمان خر مرده نیز این ویژگی به عیان دیده می‌شود. ( منبع )

پاراگراف‌های منتخب رمان خر مرده : 

ادامه خواندن “رمان خر مرده | عزیز نسین”